小班纳特“先生”_分卷阅读111 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读111 (第1/2页)

    尤其咬文嚼字,班纳特先生很快就在这位头一次见面的外甥身上找到不少乐趣。

“当初你父亲可是叫着再见面就要向我提出决斗呢,原来这样的隔阂也是能修好的吗?”

柯林斯垂手说:“我原先也一直认为,若贸然与您家做出这种来往,实在对先人不敬,叫家严死不瞑目。只是两年前,我蒙受我的恩主擢升,做了当地的教士,有幸得以恭侍在她身边,浸染在圣音之间。这次听闻齿序第二的表妹要成婚,我就打定主意,要宽恕为怀,亲自上门,化解过去的一切。”

语气很谦卑,态度极其自负。

班纳特先生笑了笑,只用了句似是而非的感慨做结束语:“这么说来,你作为教士,可真是以身作则啦。”

接着,不等柯林斯说话,班纳特先生已经开始向他介绍家中成员。

柯林斯被班纳特先生方才那句话哄得很开心,便将每一位表妹都要夸到,说她们不愧和传闻里一样好看。

班纳特太太非常爱听这样的话,很捧场跟着搭茬说镇上多少人喜欢自家女儿,伊丽莎白一众姐妹也就只好尴尬陪着继续站在门口。

等班纳特先生介绍到站在最后却最高挑的青年时,对方非常随意点了点头。

“你好。”

这下大家终于可以转移到会客厅里去了,班纳特先生在前面继续和柯林斯聊,克莉丝在后头和伊丽莎白说悄悄话。

“今天怎么了?”伊丽莎白低笑问。

“我们不是刚说过‘无趣又没有独立人格’吗,这个人实在太生动了,所以我忍不住要实践一下我昨天的提议:下次遇到这样的人,我会试试不掩饰自己,毫不留情对待他的。”

伊丽莎白的婚事不能出任何差池,最好尽快戳破德包尔夫人的阴谋。

克莉丝没有等很久。

加德纳舅舅帮忙找的施工队到了,柯林斯这样的欢乐源泉当然比不上基建,班纳特先生直接把接待“贵客”的任务交给了唯一的儿子。

今天达西去伦敦接meimei了,爱德蒙得了机会,在尼日斐用了一个上午处理事务。

这段时间的布置和周转下,他的私人驿站已经完全铺好,以后从伦敦到欧洲大陆的信件和通行将会非常方便,至少在英国布置“威尔莫勋爵”的这段时间,他可以继续调查法国的仇敌,遥控意大利的产业。

爱德蒙也有意连通了哈福德郡,以后如果给浪博恩写信,都会从他自己的线路走,比大部分邮寄方式都要快捷安全,以后如果有差池,也不会牵连到克里斯。

疲惫按了眉心,将所有文件收回那本特别制作的圣经里,他才从封面的夹层里拿出一封信。

本该在今早寄向远在天边的信,回到了它近在眼前的收信人手里。

爱德蒙静静看了一会信封,才拿了拆信刀小心裁开,连火漆也好好保存了。

班纳特少爷用的火漆印被特殊设计过,是私人印章,铜版印刷体的C.被缠枝花纹包围,排布得很精致清晰。信纸上是他很熟悉的笔迹,非常简单的意大利体,边沿被写得微圆。

六月,哈福德郡,浪博恩

敬爱的基督山伯爵阁下:

因为这是写给您的第一封信,所以我选择这样称呼您。

我收到您的生日礼物了,特此写信感谢。

此外,关于您来信里那些似是而非的话,我实在不知道该回复些什么。
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页