整天被德国军官叔叔SP是种什么体验_老宅日常(修) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   老宅日常(修) (第2/3页)

本书到偏厅窝着。

    这里的设计最招她喜欢,几个随意摆放在地上不规则形状的真皮软座,一整片手工波斯地毯,还有一面青瓷砖墙,由边长八十公分的正方形白瓷排列而成,每一个上面都有不同的青瓷图案,由匠人们手工绘制,显而易见的,这是来自中国的产物。

    但最好的景致来自于软座面前的落地玻璃窗,花园一览无余,远处万湖微显,春天的时候花园里开满汉娜女士最爱的玫瑰。

    晚上看有些吓人,占地三千平的别墅花园大的吓人,在寒风瑟瑟的冬日仿佛能随时冒出女鬼……

    听说原本隔壁那一栋也属于汉娜女士,但世界大战后家族产业受到冲击,又遭人暗算,最终被犹太佬低价抢走。

    汉娜女士几乎一提起这件事就愤愤不平,因为这栋别墅是父亲送给她的结婚礼物。

    戈蒂将注意力放回书里。她最近在研究法语,因为汉娜女士的原因,戈蒂能用法语做简单的口语沟通,但这样的程度显然不够,她最近喜欢上了一个法国小说家,决心要把它彻底征服。

    对戈蒂来说,学习不同的语言就像在集邮,看着它们一个个的填满册子让人由衷地感到兴奋和满足。

    然而法语到底与德语的语系差别有点大,何况这还是一本悬疑小说,戈蒂看了半个多小时才翻了三页,连蒙带猜地推测出剧情,她把书架到脑袋上,“嗷”了声。

    “叫什么?”

    戈蒂猛地转身,“你是幽灵吗长官先生?!”

    海因里希走过去,拿起她的书,“法语小说?”

    “哼哼~”

    他随手翻了翻,“一上来就看这个会不会难度太高?”

    “那是对你!”

    “………”他瞥她一眼,“看到哪儿了?”

    “这几页。”她指一指。

    海因里希随便指了段,“翻译一下?”

    “瞧不起谁?”

    “妓女苏珊为了养活偷偷生下的孩子,只好不停接待客人,破旧的楼板被她弄的吱呀吱呀响,吵得房东睡不着觉,引来怀疑……”

    “行了,停。”

    “我说的不对?”

    他大概的扫一眼,发现她没在胡说,只好说,“这本书不适合你。”不过他也是连蒙带猜,这里边太多生僻词,俾斯曼先生对法语的掌握也仅限于口语交流。

    “我认为很适合。”这次她用中文说。

    “揍你。”他敲她的脑门,中文带着欧洲人特有的腔调。

    “长官,你的中文水平真的很烂。”

    “自己玩。”他说完又要上楼。

    戈蒂抱回书本,只能对空气发牢sao,过后实在有点看不下去,于是跑到书房看看能不能翻到法语字典。

    —————————————————————

    第二日, 柏林西南郊教堂墓地。

    戈蒂大包小包,吃喝玩乐一应俱全在墓前摆开,结结实实磕满三个头。

    “哈罗 ,霍布里希伯伯。”

    海因里希将鲜花放在父亲墓碑前,

    “我跟您一样疑惑,这小鬼从小在我们身边长大,这些中国习俗却一个没落下,也不知道从哪里养成。”

    “我身上留着一半中国血,这是基因的力量。”

    “她还是老样子,一说就炸毛。”
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页